FAQs

FAQs – Frequently Asked Question(s)

#1

Q: Mình thấy tên nhóm là Camellia. Cho mình hỏi tên nhóm các bạn nghĩa là gì vậy?

A: Thực ra thì tên nhóm không có ý nghĩa gì đặc biệt, chỉ là tên của một loại hoa thôi. Camellia là hoa Trà, có nhiều nghĩa khác nhau tùy theo mỗi loại, trong có có một loại mang ý nghĩa là sự chờ đợi. Bởi vì leader của nhóm là fan “cuồng” của nhóm nhạc TVXQ 5 người cho nên đã lấy Camellia làm tên nhóm mang ý nghĩa chờ đợi sự trở lại/tái hợp của cả 5 anh.


#2

Q: Thể loại truyện mà nhóm hay làm là?

A: Bọn mình là nhóm dịch BL mà, cho nên không kiêng bất kì thể loại nào hết, chỉ có điều bọn mình sẽ hạn chế nhất định ở một số thể loại như Shotacon, Tentacle, Gang rape/Group sex,… và đặc biệt là bọn mình sẽ không làm thể loại Bara nhé (vì cả Leader và A.Leader đều không nhai nổi thể loại này =))) ).


#3

Q: Mình thấy các bạn ôm pj nhiều quá, các bạn có nhắm là có thể làm hết chứ?

A: Tất nhiên là truyện mà bọn mình đã ôm thì bọn mình nhất định sẽ làm hết rồi, chỉ là thời gian sớm muộn mà thôi.


#4

Q: Các bạn làm nhiều truyện thế có per không?

A: Tất nhiên là có rồi, vì bọn mình vốn không phải là nhóm dịch làm không per, nhưng không phải là toàn bộ truyện do bọn mình làm đều có per. Nguyên nhân là vì có một số nhóm Scans đã ngừng hoạt động từ lâu cho nên nhóm không thể xin per những pj của các nhóm đó được, tuy nhiên nhóm vẫn để tên nhóm Scans và dẫn link về website của nhóm Scans đó nếu website của họ vẫn còn tồn tại. Bên cạnh đó, một số pj khác được nhóm thực hiện từ bản raw cho nên chắc chắn là không có xin phép nhóm Scans rồi. Một số khác tuy nhóm thực hiện pj từ bản raw những vẫn xin phép nhóm Scans hoặc Scanner cho phép sử dụng bản trans/scans/raw của họ cho nên tóm lại, hầu hết pj trong nhà do nhóm thực hiện đều đã được sự cho phép của nhóm Scans/Scaner/Scanlator. Bên cạnh đó, một số pj, bọn mình đều sẽ cố gắng xin được per của tác giả (nhất là những pj tiếng Trung hoặc Hàn) nên các bạn yên tâm nhé.


#5

Q: Sao nhóm lại lâu ra chap mới bộ ABC hay XYZ này quá vậy?

A: Bởi vì truyện của nhóm hầu hết đều sẽ được Việt hóa hoàn toàn và làm sạch toàn bộ sfx (Eng/Jap/Chi) nếu có thể cho nên thời gian để rel các chap truyện có nhiều sfx sẽ hơi lâu so với những truyện có ít sfx. Tốc độ rel truyện trung bình của nhóm trong năm vừa rồi là 3-5 ngày/1 chap, và một vấn đề nữa đó là các thành viên của nhóm cũng có công việc và cuộc sống riêng cho nên không phải lúc nào cũng có thời gian để tiến hành thực hiện và rel truyện nhanh hơn nữa, mong các bạn thông cảm…


#6

Q: Mình thấy khá là khó chịu vì các bạn đặt điều lệ/quy định quá nhiều?

A: Về việc này thì thật xin lỗi nếu những quy định của nhóm có làm các bạn khó chịu. Tuy nhiên thiết nghĩ, để có thể đảm bảo sự vui vẻ giữa hai bên nhóm dịch và độc giả thì nhóm vẫn mong các bạn chịu khó tuân thủ theo điều lệ mà nhóm đã đề ra.


#7

Q: Mình thấy bộ “…” này do nhóm thực hiện đã lâu không ra chap mới. Mình có thể làm tiếp được không?

A: Không được nhé bạn, nhóm không muốn bất kì bộ truyện nào trong nhóm dính phải việc ks (chen ngang project) dưới bất kì hình thức nào như làm tiếp từ chap X, làm tiếp từ vol 2/3/4 bộ Y,… Trừ khi bạn muốn làm lại từ đầu thì cứ tự nhiên và xin vui lòng không tự ý copy/sử dụng bản dịch của thành viên nhóm mà không liên lạc với nhóm trước, nhóm CỰC KÌ MẤT THIỆN CẢM với những việc như thế này nên mong các bạn không làm vậy là tốt nhất. Thực tế trường hợp bản dịch của nhóm bị mang đi và xuất hiện dưới danh nghĩa translator của nhóm dịch khác đã xảy ra không dưới 3 lần rồi (trong đó nhóm Hxx là nhóm dịch khiến nhóm khó chịu nhất vì đến giờ translator của nhóm vẫn chưa nhận được một lời xin lỗi hay giải thích tử tế nào từ bạn leader của nhóm đó cả, trong khi bản dịch của nhóm thì vẫn lù lù xuất hiện trên truyện của nhóm Hxx) và chỉ duy nhất 1 lần được nhóm dịch khác công khai xin lỗi. 😐 Bên cạnh đó xin lưu ý trước khi làm bộ truyện nào đó mà nhóm hiện đang làm, phiền các bạn hãy liên lạc với nhóm Scans bộ truyện đó xin phép chuyển ngữ và để lại credit của nhóm Scans trong bộ truyện mà các bạn muốn làm. Cảm ơn.


#8

Q: Mình rất thích truyện của nhóm nên mình muốn reup truyện của nhóm qua trang abc.com hoặc trang xyz.net, các bạn có thể cho phép mình reup chứ?

A: Rất tiếc phải nói với bạn là không thể nhé. Bởi vì nhóm đã gặp khá nhiều rắc rối vì việc reup truyện của nhóm lên các trang web đọc truyện online khác nhau cho nên bắt đầu từ ngày 07/01/2016, nhóm sẽ không giải quyết bất cứ yêu cầu nào liên quan đến việc mang truyện ra khỏi trang wordpress của nhóm (trừ việc dẫn link) cho nên mong các bạn tuyệt đối không mang truyện của nhóm đi đâu cả.


#9

Q: Nhóm ơi, password của nhóm là gì vậy? Sao mình giải pass mãi mà không được?

A: Pass chung cho hầu hết các chương truyện trong nhà là tên nhóm, gồm 8 chữ cái và viết hoa chữ cái đầu bạn nhé. Một số truyện khác sẽ có pass riêng tùy dịp và nguyên nhân cho nên mong các bạn đọc kĩ gợi ý pass ở cuối bài post truyện để lấy pass hoặc vào trang Password để đọc gợi ý pass.


#10

Q: Mình thích truyện của các bạn lắm, mình có thể xin phép in bộ truyện “…” do các bạn làm được chứ? Mình hứa là chỉ để đọc một mình/tặng cho bạn của mình thôi.

A: Cảm ơn bạn đã yêu thích bộ truyện do nhóm thực hiện. Tuy nhiên rất tiếc phải nói với bạn là nhóm KHÔNG CHẤP NHẬN bất cứ yêu cầu nào về việc sử dụng bản dịch của nhóm vào bất kì mục đích in ấn, mua bán, trao đổi nào nhé, kể cả in để tự đọc cũng không. Vì toàn bộ truyện trong nhà bọn mình đều phục vụ mục đích phi thương mại, là sản phẩm chỉ dành cho fan, do fan (bọn mình) thực hiện. Bọn mình cũng bỏ công sức ra để xin per nhóm Scans, tìm raw, dịch, edit và thậm chí là tìm cả tư liệu để thực hiện khâu dịch của truyện nếu cần thiết, và cho dù đã có per của nhóm Scans hay thế nào đi chăng nữa, cần phải xác định rõ rằng truyện mà bọn tớ thực hiện đều chưa có sự đồng ý của chính TÁC GIẢ bộ truyện đó (và kể cả đã có sự đồng ý của tác giả đi chăng nữa thì bọn mình cũng không đồng ý cho phép các bạn in bản bản dịch của nhóm) cho nên nếu các bạn sử dụng bản dịch của bọn mình vào những mục đích thương mại thì có khả năng bọn mình sẽ phải chịu trách nhiệm trước Pháp Luật do vi phạm bản quyền. Vì vậy nên mong các bạn TUYỆT ĐỐI KHÔNG sử dụng bản dịch của nhóm vào bất kì mục đích thương mại nào hết.


#11

Q: Mình có việc muốn trao đổi với nhóm. Cho hỏi là làm sao để liên hệ với các bạn?

A: Bạn có thể gửi mail cho nhóm qua địa chỉ email jaeboj@gmail.com hoặc inbox cho nhóm trên trang facebook chính thức nhé. Nhóm sẽ cố gắng liên hệ với các bạn nhanh nhất có thể để cùng trao đổi.


#12

Q: Mình thấy các bạn có đăng tin tuyển nhân sự nè. Cho mình hỏi là làm sao để đăng kí?

A: Bạn vui lòng ghé qua bài post tuyển dụng của nhóm để đọc kĩ trước khi gửi đơn đăng kí nhé. Thông tin yêu cầu và cách thức liên hệ với nhóm đã được ghi rõ ở bài tuyển dụng rồi đó. ^_^

 

Mau nói gì đi nào \(/// v ///)/~ | (///∇///✿) | (つ≧▽≦)つ~♡ | (灬╹ω╹灬) | (=ω=.) | (ノ≧∇≦)ノ ミ ┸━┸ | (#`д´)ノ ┸━┸ |( ̄^ ̄)| (╥﹏╥) | (´;д;) | Σ(゚Д゚;) | Σ(=д=ノ)ノ | ∑ヾ( ̄0 ̄;ノ | ( ̄ロ ̄;) | ≖‿≖ | (¬‿¬) | (눈‸눈) | (─‿‿─) | (*•w•)8<╰ひ╯| o(*≧▽≦)ツ | _(:3)∠)_ | o(* ̄▽ ̄*)ゞ | TДT | ╮(╯▽╰)╭ | (=⌒▽⌒=) | (Φ ω Φ)| ( ͡° ͜ʖ ͡°) | (*´∀`*) | (´・ω・`) | (´;д;`) | (*´﹃`*) | \(´▽`*)(*´▽`)/ |

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s